Acaba de salir publicado un artículo titulado El español como idioma científico: salto al vacío o salto a la Red [pdf] en la revista Apuntes de Ciencia y Tecnología, de la Asociación para el Avance de la Ciencia y la Tecnología en España (AACTE). El artículo me lo pidieron al hilo del post en que criticaba un poquillo algunas de las apreciaciones que algunos de los autores de la obra El español: lengua para la ciencia y la tecnología editado por el Instituto Cervantes habían realizado acerca del papel que el español debía tener en ciencia. A partir de ahí he tirado un poco de archivo situando el tema en el marco de la política científica española de las últimas décadas, y reiterando las críticas que hacía en el post.
Por otro lado, en el artículo, ya con connotaciones más documentales, también se habla de los repositorios como una de las medidas a fomentar para mejorar la presencia del español en la ciencia. Tirar de repositorios, la progresiva puesta en la Red de los archivos de las revistas españolas o la mejora de las webs personales de los académicos españoles son algunas medidas muy básicas pero que contribuirían a fomentar la visibilidad de la ciencia en español. Todo ello sin tener que renunciar a la publicación en inglés (ningún investigador lo va a hacer), que es lo que se valora y recompensa por parte de las administraciones, y que por otra parte es la única opción posible en todas las ciencias puras y exactas, y cada vez en mayor parte de las ciencias sociales.
Es un artículo de opinión, cortito, y el tono es bastante informal. La referencia completa, que os podéis descargar en la web de ec3 es:
- Cabezas-Clavijo, Álvaro. El español como idioma científico: salto al vacío o salto a la Red. Apuntes de Ciencia y Tecnología, 2010, 34: 11-13

